-
1 допускать возможность
допускать возможность — raise the possibility thatРусско-английский словарь биологических терминов > допускать возможность
-
2 допускать возможность
•The current view leaves room for a wide range of reflex behaviour.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > допускать возможность
-
3 допускать возможность
1) General subject: leave open the possibility, entertain a possibility2) Mathematics: (the current view) leaves room for (changes of...)Универсальный русско-английский словарь > допускать возможность
-
4 допускать возможность
vgener. (чего-л.) mit der Möglichkeit rechnenУниверсальный русско-немецкий словарь > допускать возможность
-
5 допускать возможность
•The current view leaves room for a wide range of reflex behaviour.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > допускать возможность
-
6 допускать возможность заблуждения
Makarov: concede errorУниверсальный русско-английский словарь > допускать возможность заблуждения
-
7 допускать возможность неправильного истолкования
General subject: be liable to misconstruction (о формулировке, статье и т. п.), to be liable to misconstruction (о формулировке, статье и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > допускать возможность неправильного истолкования
-
8 допускать возможность нужды
Makarov: concede the needУниверсальный русско-английский словарь > допускать возможность нужды
-
9 допускать возможность ошибки
Makarov: concede errorУниверсальный русско-английский словарь > допускать возможность ошибки
-
10 допускать возможность потребности
Makarov: concede the needУниверсальный русско-английский словарь > допускать возможность потребности
-
11 допускать возможность превратного истолкования
1) General subject: to be liable to misconstruction (о формулировке, статье и т. п.)2) Diplomatic term: be liable to misconstruction (о формулировке, статье и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > допускать возможность превратного истолкования
-
12 допускать возможность сомнения
General subject: let in a possibility of doubtУниверсальный русско-английский словарь > допускать возможность сомнения
-
13 возможность
. в меру своих возможностей; вероятность; давать возможность; допускать возможность; есть возможность; имеется возможность; иметь большие возможности; иметь возможность; исчерпывать возможности; не иметь возможности; обеспечивать возможность; по возможности; позволять; практическая возможность; предусматривать возможность; при наличии возможности; производственные возможности•Six compounds were investigated for feasibility of analysis by laser-induced fluorescence.
•The clock effect provides a possibility to distinguish between...
•The possibilities for surface adsorption are fantastically increased.
•It seems timely to consider the potentialities (or possibilities) of these methods.
* * *Возможность (возможности) -- capability, ability (способность); opportunity (удобный случай); possibility (обычно чего-либо нежелательного, синоним: опасность); potential (of), scope (for, in), room (for ) (условия); latitude (свобода)These design modifications greatly enhanced the speed capabilities of the bearings in applications where transient thrust loads were known to occur. (... скоростные возможности подшипников...)Clearly there is scope for further research into the pressure perturbations in the film.Hence there is some room for improvement, and one such improved blade design is being tested at Oklahoma State University.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возможность
-
14 возможность
. в меру своих возможностей; вероятность; давать возможность; допускать возможность; есть возможность; имеется возможность; иметь большие возможности; иметь возможность; исчерпывать возможности; не иметь возможности; обеспечивать возможность; по возможности; позволять; практическая возможность; предусматривать возможность; при наличии возможности; производственные возможности•Six compounds were investigated for feasibility of analysis by laser-induced fluorescence.
•The clock effect provides a possibility to distinguish between...
•The possibilities for surface adsorption are fantastically increased.
•It seems timely to consider the potentialities (or possibilities) of these methods.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возможность
-
15 допускать
допускают представление - may be representedдолжен допускать возможность получения аналитического решения - must admit an analytical solution
Русско-английский словарь по прикладной механике > допускать
-
16 допускать
-
17 допускать
•The spectroscopic selection rule allows any change in the value of .
•The equation admits of some real roots.
•A certain amount of porosity may often be tolerated because it will be closed up during working.
* * *Допускать -- to permit; to allow (for) (позволять); to tolerate, to provide the tolerance to (выносить); to assume (предполагать)The drive keys allow for some radial thermal mismatch at the interface between disks.—не допускатьРусско-английский научно-технический словарь переводчика > допускать
-
18 допускать
•The spectroscopic selection rule allows any change in the value of .
•The equation admits of some real roots.
•A certain amount of porosity may often be tolerated because it will be closed up during working.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > допускать
-
19 допускать
1) General subject: accept, acknowledge, admit, allow, assume, be susceptible of, concede (возможность, правильность чего-либо), countenance (что-л.), grant, homologate, intromit, let, let go, make, permit, permit (of) (что-л.), presume, presuppose, suffer, suggest, suppose, take for granted, tolerate, pass2) Obsolete: endure3) Mathematics: accept (in automata theory)4) Law: agnize, bear, concede (возможность чего-л.)5) Psychology: say6) Information technology: enable7) Business: countenance, own, receive8) Sakhalin energy glossary: be under the assumption9) Automation: tridimensional10) Makarov: suspect, understand11) Phraseological unit: cotton on12) Microsoft: access -
20 допускать
accept, acknowledge, admit, allow, напр., возможность понесения убытков) anticipate, assume, concede, grant, suppose
См. также в других словарях:
допускать — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность допускать возможность • возможность,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
возможность — (не) видеть возможности • знание, понимание (не) упускать возможности • Neg, использование возможности открывать • существование / создание, демонстрация возможности открываются • существование / создание, субъект, демонстрация возможность… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
допускать — См. благоволить, дозволять, предполагать, терпеть не допускать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. допускать благоволить, дозволять, позволять, разрешать, давать разрешение … Словарь синонимов
Допускать — I несов. перех. 1. Позволять, разрешать входить, приходить куда либо или к кому либо. отт. Давать возможность приблизиться к кому либо или к чему либо; подпускать. отт. перен. Давать разрешение, предоставлять право пользоваться, заниматься чем… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
не допускать — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
давать возможность — См. помогать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. давать возможность давать (позволение, полную власть, волю, свободу, поблажку, потачку, право, снисхождение, согласие),… … Словарь синонимов
модальность — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность (не) предвещать беды • Neg,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ТВОРОГ — ТВОРОГ....... 40 Сметана....... 25 Сыр......... ю Мясо......... 176 Птица........ 25 Рыба......... 1С0 Сельди....... . 10 Яйца.........2шт. Масло сливочное . . 40 » топленое ... 20 » растительное. 5 Маргарин...... 20 Указанный набор… … Большая медицинская энциклопедия
Борис Феодорович Годунов — царь и великий князь всея Руси; род. около 1551 г., вступил на престол 21 февраля 1598 г., ум. 13 апреля 1605 г. Род Годуновых, вместе с Вельяминовыми Зерновыми и Сабуровыми, происходит от выехавшего из орды при Иоанне Даниловиче Калите в 1330 г … Большая биографическая энциклопедия
ВЕРА — состояние предельной заинтересованности, психол. установка, мировоззренческая позиция и целостный личностный акт, состоящие в признании безусловного существования и истинности чего либо с такой решительностью и твердостью, к рые превышают … Энциклопедия культурологии
ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления — Терминология ГОСТ Р 50030.5.1 2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа: (обязательное)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации